Maurizio Bettini: Vertere ¿ Paradigmen des Übersetzens in der Kultur der Antike
Vertere ¿ Paradigmen des Übersetzens in der Kultur der Antike
Buch
- Übersetzung: A. Theodor Fasen
- Springer Berlin, 02/2023
- Einband: Gebunden, HC runder Rücken kaschiert
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783662661727
- Bestellnummer: 11035964
- Umfang: 296 Seiten
- Nummer der Auflage: 23001
- Auflage: 1. Aufl. 2023
- Gewicht: 612 g
- Maße: 241 x 160 mm
- Stärke: 22 mm
- Erscheinungstermin: 22.2.2023
Klappentext
Maurizio Bettinis Buch schildert die Praktiken und Paradigmen des Übersetzens in der griechischen und römischen Antike bis hin zu den Bibelübersetzungen des hellenistischen Judentums und der christlichen Spätantike. Es ist zugleich eine materialreiche historische Studie und ein kluger Essay über die Dimensionen des Übersetzens als Akt der kreativen Aneignung des Fremden. Im Kontrast zum modernen postkolonialen Übersetzungsverständnis das letztlich auf die monotheistische Schrift-Übersetzung zurückgeht versteht Bettini die Übersetzungspraxis der Antike als Teil einer Kultur der sprachlich-literarischen Umwandlung, als Akt des (Nach-) Erzählens, zugleich auch als ein der Ökonomie des (sprach-)grenzüberschreitenden Austauschs verpflichtetes Handeln.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.