Sprache - Rhythmus - Übersetzen, Kartoniert / Broschiert
Sprache - Rhythmus - Übersetzen
- Ausgewählte Schriften von Henri Meschonnic
- Herausgeber:
- Marco Agnetta, Vera Viehöver, Nathalie Mälzer
- Verlag:
- Georg Olms Verlag, 01/2026
- Einband:
- Kartoniert / Broschiert
- Sprache:
- Deutsch
- ISBN-13:
- 9783487172033
- Artikelnummer:
- 12580084
- Umfang:
- 274 Seiten
- Gewicht:
- 448 g
- Maße:
- 226 x 150 mm
- Stärke:
- 21 mm
- Erscheinungstermin:
- 9.1.2026
- Serie:
- Rhythmus und Translation - Band 2
Klappentext
Das umfangreiche Werk des französischen Sprachdenkers, Übersetzers und Dichters Henri Meschonnic (1932-2009) ist im deutschen Sprachraum lange kaum rezipiert worden. Seit einigen Jahren erfährt seine poétique du rythme jedoch neue Aufmerksamkeit: Meschonnics radikale Kritik an der Einseitigkeit der semiotischen Sprachauffassung, sein engagiertes Eintreten für die Sprache als Rede sowie seine am Rhythmus der Texte orientierten Lektüren literarischer Werke eröffnen einen neuen Blick auf den Zusammenhang von Poetik, Übersetzung, Ethik und Politik. Dieser Band führt in Form von kommentierten Übersetzungen exemplarischer Auszüge aus dem Gesamtwerk in Meschonnics faszinierendes Denken ein. Ein Glossar zu zentralen Begriffen rundet den Band ab.
Mit Beiträgen von Marco Agnetta | Julia Beck | Béatrice Costa | Nathalie Mälzer | Marko Pajevi¿ | Vera Viehöver | Katrin Zuschlag
Biografie (Nathalie Mälzer)
Nathalie Mälzer, Deutsch-Französin, lebt in Berlin. Karin uttendörfer studierte Germanistik und Romanistik in Berlin und Paris.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.