Maria Fabricius Hansen: Übersetzungsfragen
Übersetzungsfragen
Buch
- Eine Neubewertung der Begriffe 'Renaissance', ,Antik' und 'Klassisch' in der Kunstgeschichte
- Herausgeber: Ulrich Pfisterer
- Deutscher Kunstverlag, 10/2024
- Einband: Flexibler Einband
- Sprache: Deutsch, Englisch
- ISBN-13: 9783422802520
- Bestellnummer: 11884215
- Umfang: 136 Seiten
- Sonstiges: 25 col. illustrations
- Gewicht: 284 g
- Maße: 208 x 123 mm
- Stärke: 13 mm
- Erscheinungstermin: 15.10.2024
Klappentext
Erwin Panofskys Behauptungen inRenaissance and Renascences in Western Art
(1960), dass sich in der Kunst und Architektur der Epoche ein neues Geschichtsbewusstsein und eine Suche nach einem "all'antica"-Idiom zeigt, werden auch heute noch regelmäßig aufgegriffen. Durch eine formale Analyse der visuellen Kultur des 15. Jahrhunderts können jedoch Fragen darüber aufgeworfen werden, was die Künstler und Architekten dieser Zeit tatsächlich als ihre Vorbilder verwendeten und wie sie die Vergangenheit verstanden und studierten. Indem Maria Fabricius Hansen die Renaissance und ihr Verhältnis zur Vergangenheit erörtert, konfrontiert sie den, vorher als paradigmatisch geltenden, kunsthistorischen Eifer, Wiederbelebungen der Antike zu belegen und antike römische Inspirationsquellen zu kartieren.
Erörterung der Konzepte all'antica und Klassizismus der italienischen Renaissance
Diskurs über kunsthistorische Darstellungen von römisch-antiken Inspirationsquellen
Diskussion von Erwin Panofsky,
Renaissance und Renascences in Western Art
(1960)
Biografie (Ulrich Pfisterer)
Ulrich Pfisterer, geb. 1968, Studium der Kunstgeschichte, klassischen Archäologie und Philosophie in Freiburg, München und Göttingen; Promotion 1997; seit 1999 Assistent, seit 2002 Juniorprofessor am Kunstgeschichtlichen Seminar der Universität HamburgAnmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.
Maria Fabricius Hansen
Übersetzungsfragen
EUR 16,90*