Anke Radinger: Researching Subtitling Processes, Kartoniert / Broschiert
Researching Subtitling Processes
- Methodological considerations for the investigation of AI-assisted subtitling workflows
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
- Verlag:
- Frank und Timme GmbH, 07/2025
- Einband:
- Kartoniert / Broschiert
- Sprache:
- Englisch
- ISBN-13:
- 9783732910298
- Artikelnummer:
- 12363562
- Umfang:
- 506 Seiten
- Nummer der Auflage:
- 25001
- Ausgabe:
- 1. Auflage
- Gewicht:
- 727 g
- Maße:
- 210 x 148 mm
- Stärke:
- 31 mm
- Erscheinungstermin:
- 18.7.2025
- Hinweis
-
Achtung: Artikel ist nicht in deutscher Sprache!
Klappentext
Subtitling is almost as old as the motion picture itself. It is a very specific form of translation that goes well beyond the transferring of written texts - given that the source text (the film) is a complex combination of spoken and written text, together with dynamic images, music and sounds. But how does one "read" a film in order to translate it? In this volume, Anke Radinger investigates what happens in a subtitlers' mind, especially in various working environments. An example of one of these conditions is the introduction of innovative assistive language tools such as AI-powered speech-to-text into traditional subtitling workflows. Using methods like eye tracking and keylogging, Radinger reviews computer (or rather AI-) assisted subtitling processes, practices, and workflows, while concentrating on aspects such as effort and quality. Her work is a valuable contribution to subtitling process research (SPR), a young and greatly under-researched subfield of audiovisual translation.
Anmerkungen:
