The Art of Song, Grades 1-3 (Medium/Low Voice)

The Art of Song, Grades 1-3 (Medium/Low Voice)
Buch
  • Sammelband
  • A Selection of Songs from the Abrsm Syllabus
  • Band/Orchester: Alfred Music
lieferbar innerhalb 2-3 Wochen
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
EUR 11,95*

Der Artikel The Art of Song, Grades 1-3 (Medium/Low Voice) wurde in den Warenkorb gelegt.

Zum Warenkorb Weiter einkaufen
  • Alfred Music, 05/2022
  • Einband: Kartoniert / Broschiert
  • Sprache: Englisch
  • ISBN-13: 9790577086743
  • Bestellnummer: 1184202
  • Umfang: 56 Seiten
  • Gewicht: 218 g
  • Maße: 305 x 222 mm
  • Stärke: 6 mm
  • Erscheinungstermin: 1.5.2022

  • Achtung: Artikel ist nicht in deutscher Sprache!

Weitere Ausgaben von The Art of Song, Grades 1-3

  • Tracklisting
  • Mitwirkende

Sonstige (Buch)

  1. 1 Die Nachtigall (The Nightingale): "Sitzt a schöns Vögerl aufm Dannabaum", dt. / engl.
  2. 2 Marienwürmchen (Ladybird): "Marienwürmchen, setze dich auf meine Hand", dt. / engl.
  3. 3 Der Abendstern (Evening Star): Du lieblicher Stern", dt. / engl.
  4. 4 Kinderwacht (Little Children): "Wenn fromme Kindlein schlafen gehn", dt. / engl.
  5. 5 My little sweet darling: My little sweet darling", engl.
  6. 6 Santa Lucia: "Sul mare luccica, L'astro d'argento", ital. / engl.
  7. 7 Die Henne (Broody Hen): "Ach, mein Hennlein, bi bi bi!", dt. / engl.
  8. 8 Liebhaber in allen Gestalten (Protean Lover): "Ich wollt, ich wär ein Fisch", dt. / engl.
  9. 9 Wiegenlied (Cradle Song): "Schlafe, schlafe, holder, süßer Knabe", dt. / engl.
  10. 10 Schmettering (Butterfly): "O Schmetterling sprich, was fliehest du mich?", dt. / engl.
  11. 11 Wiegenlied (Cradle Song): "Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein", dt. / engl.
  12. 12 Ah! how pleasant 'tis to love: "Ah!, how pleasant 'tis to love", engl.
  13. 13 Funiculì, funiculà (A Merry Life): "Stasera nina mia, viam sul' monte", ital. / engl.
  14. 14 Old Folks at Home: "Way down upon de Swanee ribber", engl.
  15. 15 I saw that you were grown so high: "I saw that you were grown so high", engl.
  16. 16 If she forsake me: "If she forsake me I must die", engl.
  17. 17 Gamle Mor (Die alte Mutter / Old Mother): "Du gamle Mor!, du sliter arm", norw. / dt. / engl.
  18. 18 To brune Øjne (Zwei braune Augen / Two Brown Eyes): "To brune Øjne jeg nylig saa", norw. / dt. / engl.
  19. 19 Gruß (Greeting): "Leise zieht durch mein Gemüt", dt. / engl.
  20. 20 Oh ihr Herren (Gracious People All): "O ihr Herren, o ihr werten, großen, reichen Herren all", dt. / engl.
  21. 21 Lieblingsplätzchen (Favourite Haunt): "Wißt ihr, wo ich gerne weil'", dt. / engl.
  22. 22 Komm, liebe Zither, komm (Oh mandolin do dear): "Komm, liebe Zither, komm", dt. / engl.
  23. 23 Heidenröslein (The Wild Rose): "Sah ein Knab ein Röslein stehn", dt. / engl.
  24. 24 Minnelied (Love Song): "Holder klingt der Vogelsang", dt. / engl.
  25. 25 I'm called little Buttercup: "I'm called little Buttercup" aus: H. M. S. Pinafore, engl.