Hong Hu: Chinesische Redewendungen leicht gemacht
Chinesische Redewendungen leicht gemacht
Buch
- Originaltitel: Chinese Idioms and Colloquialisms without Tears
- Übersetzung: Katrin Buchta
- Chinabooks E. Wolf, 06/2011
- Einband: Kartoniert / Broschiert
- Sprache: Chinesisch, Deutsch
- ISBN-13: 9783905816358
- Bestellnummer: 9231044
- Umfang: 203 Seiten
- Copyright-Jahr: 2011
- Gewicht: 205 g
- Maße: 203 x 141 mm
- Stärke: 13 mm
- Erscheinungstermin: 15.6.2011
Achtung: Artikel ist nicht in deutscher Sprache!
Klappentext
Als Chinesischlernender kennen Sie wohl das Dilemma: Sie lernen schon eine ganze Weile Chinesisch, "kennen" viele Schriftzeichen, aber wenn Sie unter Chinesen sind oder einen Bestseller lesen wollen, den Ihnen chinesische Freunde empfohlen haben, fühlen Sie sich völlig verloren. "mama-huhu" "Pferd-Pferd-Tiger-Tiger." Was bedeutet das? Und was heißt "ban pingzi cu" "eine halbe Flasche Essig"? Sie verstehen jedes einzelne Zeichen, aber nicht den Zusammenhang. Ein Wörterbuch hilft meist nicht weiter. Wenn Sie Ihren Lehrer fragen, werden Sie erstaunt feststellen, dass er ihnen eine so kurze Wortgruppe in langen Sätzen erklärt.Wir haben für Sie dieses Büchlein Chinesische Redewendungen leicht gemacht. Es soll Ihnen helfen, Redewendungen und Sätze zu verstehen, deren einzelne Zeichen Sie alle kennen und die Sie zusammen in keinem Wörterbuch finden. Die Redewendungen in diesem Buch kommen sehr häufig vor, selbst kleinen Kindern gehen sie leicht von den Lippen. Sie sind sehr amüsant und sind durch und durch Ausdruck des chinesischen Humors. Wenn ein Ausländer diese Redewendungen benutzt, ist ihm sofort der Respekt der Chinesen gewiss, denn er spricht ihre Sprache, mit ihrem ganz eigenen Humor.
Über die Serie Chinesisch leicht gemacht
Chinesisch leicht gemacht ist eine Serie für Chinesischlernende zu Grammatik- und Wortschatzthemen, die ursprünglich bei dem renommierten Universitätsverlag Peking University Press erschienen ist. In klarer, leichtverständlicher Sprache wird das Wichtigste aus dem jeweiligen Themenbereich auf konzentrierte Weise dargestellt.
Alle Erklärungen und Erläuterung sind zweisprachig Chinesisch-Deutsch. Die Bände zu Grammatikthemen enthalten zudem Übungen mit Lösungsschlüssel zur Erfolgskontrolle.
Geeignet für Anfänger mit Vorkenntnissen bis zu Lernern der oberen Mittelstufe.
Bislang sind in der deutsch-chinesischen Ausgabe folgende Bände erschienen: Chinesische Grammatik leicht gemacht, Chinesische Zähleinheitswörter leicht gemacht, Chinesische Redewendungen leicht gemacht.
Biografie (Katrin Buchta)
Katrin Buchta ist Lektorin für Modernes Chinesisch am Institut für Sinologie an der Universität Leipzig.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.