Henri Cueco: Dialog mit meinem Gärtner
Dialog mit meinem Gärtner
Buch
- Originaltitel: Dialogue avec mon jardinier
- Übersetzung: Eva Moldenhauer
Derzeit nicht erhältlich.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
- Schöffling, 03/2011
- Einband: Fester Einband
- ISBN-13: 9783895615948
- Umfang: 207 Seiten
- Copyright-Jahr: 2011
- Gewicht: 153 g
- Maße: 157 x 95 mm
- Stärke: 20 mm
- Erscheinungstermin: 15.3.2011
Klappentext
Zwei Männer, die nicht mehr ganz jung sind. Der eine arbeitet im Garten - erntet die Nüsse, pflanzt Kartoffeln, mäht das Gras. Der andere arbeitet in seinem Atelier, wo er dieselben Nüsse, die Kartoffeln und das Gras malt. Der eine ist Künstler, der andere Gärtner.Wenn ihre Arbeit beendet ist, reden sie miteinander. Ein Thema führt zum nächsten: Wurzeln, das Leben; Kürbisse, der Tod; Porree, Eifersucht; Bohnen, Kunst; Zuckererbsen, Krankheit; Johannisbeeren, Reisen.
Biografie (Henri Cueco)
Henri Cueco, geb. 1929, ist Maler, Schriftsteller und Radiojournalist.Biografie (Eva Moldenhauer)
Eva Moldenhauer, 1934 in Frankfurt/Main geboren, ist seit 1964 als Übersetzerin tätig. Sie übersetzte u.a. Claude Simon, Jorge Semprun, Agota Kristof, Jean Paul Sartre und Lévi-Strauss. Sie wurde mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, u.a. 1982 mit dem "Helmut-M.-Braem-Preis" und 1991 mit dem "Celan-Preis". 2005 wurde sie für ihre Neu-Übersetzung von Claude Simons "Das Gras" für den "Preis der Leipziger Buchmesse" nominiert.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.