Übersetzung und Transformation, Gebunden
Übersetzung und Transformation
(soweit verfügbar beim Lieferanten)
- Herausgeber:
- Hartmut Böhme, Wolfgang Rösler, Christof Rapp
- Verlag:
- De Gruyter, 09/2007
- Einband:
- Gebunden, HC runder Rücken kaschiert
- Sprache:
- Deutsch
- ISBN-13:
- 9783110193480
- Artikelnummer:
- 7612501
- Umfang:
- 568 Seiten
- Nummer der Auflage:
- 07001
- Ausgabe:
- Reprint 2011
- Copyright-Jahr:
- 2007
- Gewicht:
- 1086 g
- Maße:
- 230 x 155 mm
- Stärke:
- 44 mm
- Erscheinungstermin:
- 17.9.2007
Klappentext
Die Transformation der Antike ist auf vielfältige Weise mit dem Vorgang der Übersetzung verknüpft. Handgreiflich wird der Zusammenhang von Übersetzung und Transformation bei textbasierten Disziplinen, die von Übersetzungen antiker Texten abhängig sind und bei denen wesentliche Neuerungen erst durch solche Übersetzungen initiiert werden. Allgemein ist Übersetzung auf zweifache Weise mit der Transformation der Antike verknüpft: Erstens stellen Übersetzungen einzelner Werke fest umrissene Transformationsleistungen dar, die sich als exemplarischer Untersuchungsgegenstand anbieten, um allgemeine Modi und Gesetzmäßigkeiten für die Transformation der Antike zu untersuchen. Zweitens stellen Übersetzungen die Grundlage und oftmals auch den Auslöser für konkrete Transformationsprozesse dar, so dass die Analyse der betreffenden Transformationen nur in Abhängigkeit von den relevanten Übersetzungen erfolgen kann. Zu beachten ist nun, dass der Übersetzungsbegriff einerseits nicht auf Text-zu-Text-Übersetzungen verengt und andererseits nicht so erweitert wird, dass er mit allen Transformations- und Transfervorgängen gleichbedeutend wird. Die Untersuchung von Übersetzungen antiker Texte als spezifischer Transformationen antiker Wissenssysteme muss daher in wesentlichen Hinsichten ergänzt werden. So zeigt das Gedankenexperiment der sogenannten radikalen Übersetzung, dass die Probleme der Text-zu-Text-Übersetzung vor dem Hintergrund einer umfassenderen Problematik zu sehen sind, die durch die Ausweitung des Übersetzungsbegriffs auf das Verstehen als Übersetzung zwischen Begriffssystemen verständlich wird.
Biografie (Hartmut Böhme)
Hartmut Böhme ist Professor für Kulturwissenschaften an der Humboldt-Universität Berlin. Die Themen seiner Publikationen sind ausgesprochen vielfältig: Er beschäftigte sich in Einzelstudien mit den Schriftstellern Hans Henny Jahnn und Hubert Fichte, schrieb eine Geschichte des Mythos in der abendländischen Kultur und nahm wiederholt zur Rolle der Geschichte und Literatur in den modernen Kulturwissenschaften Stellung. 2006 erhält er den Dr. Meyer-Struckmann-Preis für geistes- und sozialwissenschaftliche Forschung.Biografie (Christof Rapp)
Christof Rapp, geb. 1964, Gastprofessur in Basel, Berkeley, Berlin, Weingarten. Veröffentlichungen (u.a.):Identität, Persistenz, Substantialität (1995); Aristoteles. Die Substanzbücher der Metaphysik (1996); Vorsokratiker (1997); Aristoteles. Rhetorik (2001); Zusammen mit Tim Wagner: Aristoteles. Topik (2002); Zusammen mit Christoph Horn: Wörterbuch der antiken Philosophie (2002); Schriftleitung der Zeitschrift für philosophische Forschung und Mitherausgeber der Seminartext-Reihe Sammlung Philosophie.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.