Der Koran
Der Koran
Buch
- Mit Erläuterungen
- Herausgeber: Hartmut Bobzin
- Illustration: Shahid Alam
- Verlag C.H. Beck oHG, 09/2017
- Einband: Gebunden
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783406715273
- Bestellnummer: 6767813
- Umfang: 831 Seiten
- Sonstiges: mit 121 Kalligraphien
- Nummer der Auflage: 17002
- Auflage: 2., überarbeitete Auflage
- Gewicht: 1389 g
- Maße: 246 x 164 mm
- Stärke: 50 mm
- Erscheinungstermin: 19.9.2017
- Serie: Neue Orientalische Bibliothek
Weitere Ausgaben von Der Koran
Klappentext
DIE MEISTERHAFTE NEUÜBERSETZUNG DES KORANSHartmut Bobzins Neuübersetzung des Korans ist ein Geniestreich: Sie ist philologisch exakt, und sie bewahrt die Schönheit und sprachliche Eigenwilligkeit des Originals. Zu welcher Koran-Übersetzung soll man greifen? Diese seit langem mit Verlegenheit quittierte Frage kann endlich klar beantwortet werden. Der Koran ist für Muslime Gottes Wort, das in arabischer Sprache Mohammed offenbart wurde und sich durch seine Schönheit auszeichnet. Sich der Schönheit des Korans anzunähern, ist in deutscher Sprache bisher nur Friedrich Rückert gelungen. Andere Übersetzer haben der philologischen Exaktheit den Vorzug gegeben und den Text durch unzählige Erklärungen zu einem Flickenteppich gemacht.
Hartmut Bobzin legt mit seiner meisterhaften Neuübersetzung erstmals einen philologisch zuverlässigen und zugleich ansprechenden Text vor. Seine Übersetzung berücksichtigt die islamischen Deutungstraditionen ebenso wie die Ergebnisse der westlichen Koranforschung. Kurze Erläuterungen zu einzelnen Versen ermöglichen ein fundiertes Textverständnis; ein Glossar erklärt die Schlüsselbegriffe des Korans. Das Werk wurde in Presse und Fachwelt hoch gelobt und hat sich inzwischen als neuer Standard etabliert. Für diese 2. Auflage wurden vor allem die umfangreichen Erläuterungen zu einzelnen Versen aktualisiert und erweitert.
Seit Jahrzehnten die erste philologisch und sprachlich überzeugende Koran-Übersetzung
Sichere, von Muslimen und westlichen Forschern anerkannte Textgrundlage ("Kairiner Koran")
Berücksichtigung anderer Lesarten und der muslimischen Auslegungstradition
Die bisher führende Übersetzung von Rudi Paret aus den 1960er Jahren richtet sich an ein Fachpublikum und ist philologisch nicht mehr auf dem neuesten Stand
Viele sogenannte Neuübersetzungen der letzten Jahrzehnte basieren auf längst veralteten Vorlagen
Biografie (Hartmut Bobzin)
Hartmut Bobzin ist Professor für Islamwissenschaft und Semitische Philologie an der Universität Erlangen und Mitglied der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Zu seinen Hauptarbeitsgebieten zählt die Koranforschung.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.