Volut, D: VERSschmuggel / réVERSible
Volut, D: VERSschmuggel / réVERSible
Buch
- Deutsche und französische Dichtung - zweisprachig. Dialogues poéthiques franco-allemands - une anthologie
- Herausgeber: Aurélie Maurin, Thomas Wohlfahrt
Derzeit nicht erhältlich.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
Lassen Sie sich über unseren eCourier benachrichtigen, falls das Produkt bestellt werden kann.
- Wunderhorn, 10/2012
- Einband: Fester Einband, Inkl. 2 CD's
- Sprache: Deutsch, Französisch
- ISBN-13: 9783884234112
- Umfang: 180 Seiten
- Auflage: 1. Aufl.
- Copyright-Jahr: 2012
- Gewicht: 396 g
- Maße: 213 x 139 mm
- Stärke: 26 mm
- Erscheinungstermin: 30.9.2012
Ähnliche Artikel
Klappentext
Die neue Dichtergeneration, die in den letzten Jahren in Frankreich heranwuchs und einen neuen Ton in die Dichtkunst bringt, ist hier unbekannt. Deshalb legte der VERSschmuggel 2011 den Akzent auf junge Dichter beiderseits des Rheins und lud sie zum poetischen Dialog ein. Das Poesiefestival Berlin 2011 holte sechs der innovativsten französischen Autoren nach Berlin: Edith Azam, Arno Calleja, Linda Maria Baros, Albane Gellé, Pascal Poyet, Dorothée Volut. Gemeinsam mit ihren deutschen Dichterkollegen Christian Filips, Marion Poschmann, Ulrike Almut Sandig, Tom Schulz, Uljana Wolf und Judith Zander arbeiten sie paarweise an der Übersetzung ihrer Werke in die andere Sprache, mit Hilfe eines Sprachmittlers und Interlinearübersetzungen. Auf den beiliegenden Cs hören Sie die Dichter ihre Verse selbst lesen. Das Buch erscheint in Koproduktion mit: éditions La passe du vent, Vénissieux bei Lyon. ARTE, SWR 2 und das Deutsch-französische Jugendwerk begleiten das Übersetzungsexperiment.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.