Magda Jeanrenaud: Universalien des Übersetzens
Universalien des Übersetzens
Buch
- Herausgeber: Larisa Schippel, Julia Richter
- Frank & Timme GmbH, 11/2021
- Einband: Kartoniert / Broschiert, Paperback
- Sprache: Deutsch
- ISBN-13: 9783865964441
- Bestellnummer: 4047401
- Umfang: 332 Seiten
- Copyright-Jahr: 2014
- Gewicht: 437 g
- Maße: 211 x 151 mm
- Stärke: 22 mm
- Erscheinungstermin: 18.11.2021
- Serie: Transkulturalität ¿ Translation ¿ Transfer, Bd. 4
Klappentext
Magda Jeanrenauds Buch ist eines der bedeutendsten translationswissenschaftlichen Werke in Rumänien, wo sich diese Disziplin erst langsam zu behaupten beginnt. Jeanrenaud behandelt die wesentlichen Probleme des Übersetzens aus der jeweiligen kontextuellen, theoretischen und praktischen Perspektive und beleuchtet dabei eingehend wissenschaftliche, übersetzerische und ethische Aspekte. Die Universalien des Übersetzens erlauben zudem Einsichten in die rumänisch-französische Übersetzungsgeschichte: kulturelle und sprachliche Entwicklung, französische Einflüsse auf rumänischem Gebiet im 19. Jahrhundert sowie Schwierigkeiten, denen sich beispielsweise Übersetzer gegenübersahen, die dem französischen Leser die Theaterstücke Ioan Luca Caragiales näher bringen sollten Prozesse, die die Bedeutung von Macht und Prestige im transkulturellen Transfer sichtbar machen.Biografie (Larisa Schippel)
Larisa Schippel: Übersetzerin, Gastprofessorin am Institut für Slawistik, Humboldt-Universität Berlin. Forschungsschwerpunkte: Translationswissenschaft, Mündlichkeitstheorie, Textlinguistik, DiskursforschungBiografie (Julia Richter)
Julia Richter, geb. 1978, studierte an der Universität Leipzig zunächst Mittlere und Neuere Geschichte und später am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie Übersetzen (Französisch und Rumänisch). Sie arbeitet als freiberufliche Übersetzerin in Leipzig.Anmerkungen:
Bitte beachten Sie, dass auch wir der Preisbindung unterliegen und kurzfristige Preiserhöhungen oder -senkungen an Sie weitergeben müssen.